カナダで生活していると、当然の事として、
例えばトロントの通りで行き交う人々や、カフェで友達と話している人々の会話は耳に入ってきます。
その際、カナダの公用語の英語やフランス語とは異なる言葉、
いわゆる俗語をトロントの人々が話しているのに気づくかと思います。
その言葉というのは、いわゆる”Slang”と言われる言葉で、”Canadian-Slang”です。
意味”Slang”=”スラング”ではない?!
認識の違いによる誤解などを防ぐ為には、”Slang”の意味を正確に認識しておく必要が有ります。
”Slang”=俗語”
”俗語”=”隠語” or ”スラング” or ”若者言葉” or ”ギャル語” or ”おたく用語” 等
※「or」は、「または」の意味です。
(参考:Wikipedia)
したがって、”Slang=スラング”ではなく、
”スラング”は、”俗語”に属するいくつかの言語の中の一つなのです。
俗語の意味
そして、俗語の意味は、下記の1と2です。
1.本来の表現が別に存在する非公式の語であり、
主として私的な会話に用いられ、公的な文書においては引用を除いて用いられず、
辞書においては語の定義の部分には用いられない単語、又は言い回しの総称で、使用される生活集団が限定されないもの。
2.(歴史)公式に用いられる母国語でない言語体系に対する、母国語の言語体系のこと。
中世ヨーロッパにおけるラテン語に対する、ヨーロッパ諸国の言語や、
古代から中世の漢字文化圏における朝鮮語、日本語など。
日本で”スラング”という、”悪い言葉””下品なイメージである言葉”。
主に、特定の若者の間で使用・通用する言葉で、
その多くが一部の人々の間での流行りの言葉です。
日本では”Slang=スラング”という”悪い言葉、下品なイメージである言葉”
と認識されている方が多いと思います。
これでは、”Slang”という言葉の使い方が、英語圏の人と日本人の人では異なりる事から、
伝わる意味やニュアンスも異なる為、困るケースが多々あります。
英語圏で”Slang”というと、”Slang=俗語”です。
英語圏、英語を公用語の一つに持つカナダで”Slang”の意味する言葉は、
第3の言語、非公式の言語、いわゆる”俗語”です。
勿論、日本人が使用する意味での”スラング”の意味も有りますが、
あくまでも、”Slang”は”俗語”であって”スラング”という意味だけでは有りません。
英語圏で”Slang”は、日々の生活でよく使われている言葉で、
若い世代であれば誰もが使うような言葉も多いです。
一言で、わかりやすく言うと、”Slang”は”ラフな日常語”です。
Canadian-Slang (カナディアン俗語)
ここでは、カナダ・トロントで人々が、日常でよく使用している
”カナディアン俗語(Canadian-Slang)”をご紹介致します。
きっと、皆さんが知りたい・必要としていた情報で有るかと思います。
もし、そうであれば幸いです。
Eh?
発音は、” ay⤴ ー エイ⤴ ”です。
(⤴) の様に、発音”エイ”の”エ”から”イ”にかけて少し音が上がります。
この言葉は、日常的なカナディアンの話し言葉・口語において、
古典的な表現・言い回しです。
文章の終わり・話終わりに付け加えるような感じで言います。
どのような場合に” Eh? ”と言うのか?
”Eh?”は、ある事が理解出来ない場合・ある事が真実かどうか信じられない場合、
もしくは、ある事に対して人に応えたり反応して欲しい場合に、そのことを意思表示する為に使用します。
アメリカ英語でみられる、“ huh ”や“ … right? ” や “ what? ” に近い意味です。
【例】
“We’re gonna go tobogganing today, eh?”
-今日、トボガン(競技)しに行く、だろ?
“The Beer Store AND the LCBO was closed today.”
-AND(ビール店)とLCBO(酒屋店)は、今日や休みだよ。
“Eh?!”
-ええええ⁈(マジ⁈)(本当かよ⁈)(信じられない⁈)(楽しみにしてたのにー‼)
【例の背景】
”ドボガン(競技)”とは、 国際的には”リュージュ(競技)”と言われる競技です。
このシーンでは、ドボガンをした後にビールやお酒を飲む事を楽しみにしていた様子が伺えます。
※会話英文中の”AND”は、ビール店の名前、
”LCBO”は、世界最大の酒屋チェーン店の名前です。
トロントのお作事情について随時ご紹介していきます、お楽しみに!
→「トロントのお酒事情」
Eh?の例 ー YOU TUBE:The McKenzie Brothers – Take Off, Eh!
カナディアン俗語-Canadian Slang Words-2
カナディアン俗語-Canadian Slang Words-2に続きます。併せてご覧ください。
→ 「カナディアン俗語-Canadian Slang Words-2」
”Toronto”=”トロント”ではない⁈どう発音する”Toronto”?
トロントで生活をするトロントニアンが日常で会話の中において、”Toronto”は何と発音しているのでしょうか?
実は、”Toronto”=”トロント”ではない⁈のです。
いったい、何と”Toronto”を発音しているのでしょうか?こちらでご紹介しています。併せてご覧ください。
→ ”Toronto”=”トロント”ではない⁈どう発音する”Toronto”?
コメント